Google Mapsっぽいけど、そうではない。プロットされている箇所をクリックすると、QuickTime VRで世界のBridge Watchingができる。

世界一高いのは、2004年にできた南フランスのMillau Viaduct。いやー、いろんな橋があります。

Google to allow free downloads of books:Googleブックサーチサービスを利用することで、ダンテの「インフェルノ」やイソップの「おとぎ話」を捜しているウェブサーファーは、後で読むために本のPDFファイルをダウンロードしたり、キーワード検索を行ったり、印刷することができる。今まで、ブックサーチサービスでは人々が著作権対象外の書籍をオンラインで読むことができるだけだった。
AUG. 29 8:28 P.M. ET Google Inc. on Wednesday plans to begin letting consumers download and print free of charge classic novels and many other, more obscure books that are in the public domain.
クリボウの Blogger 入門: 文字化け対策、エンコードのこと:クリボウさんのこのTIPS、最初はやったはずなんだけど、テンプレート入れ替えたりしてるうちに元に戻っていました。申し訳ないです。どうりで、IEの来訪客が少ないわけだ。
エンコード方式が正しく選択されていても、ページがまったく表示されないという場合があります。これはページタイトルに日本語が使われている場合によく起こります。
Google offers hosted communications applications Tech News on ZDNet:もはや、メールだけではない。Google Calender、Google Talk、Google Page Creatorが自ドメイン専用に取得できるのだ。
Google plans to announce on Monday a beta version of Google Apps for Your Domain, which includes Gmail with 2 gigabytes of storage, Google Calendar, Google Talk and Page Creator.
In Depth: Google Discloses Plans For Long-Awaited Office Suite, First Components Due This Week - Software News by InformationWeek:ちなみに、もうアクセスできるようになっている。 Sign upしてマッピングしてほしいドメイン名を登録することがまず必要だ。詳しくはZDNet日本語版など国内メディアも報じるだろうから、まずは速報ってことで(笑)
Collaboration Battle
Microsoft's Office products generated $11.7 billion in revenue for the fiscal year ended June 30 and nearly $8.3 billion in profit. The vast majority of sales came from the company's core desktop suite. Microsoft is trying to reap more revenue from Office-branded server software such as SharePoint Server for hosting project Web sites, and Live Communications Server for managing phone calls, E-mails, and instant messages from a common in-box. Jeff Raikes, president of Microsoft's business division, acknowledged at an analyst meeting last month that Google is 'dabbling in Web-based productivity' and expanding its presence in corporate intranet search software. Microsoft's answer, he said, will be its upcoming Office SharePoint 2007 product.
$100 laptop trials begin within weeks - ZDNet UK News:オリジナルのスペックはこれだが、試作機では、
Project leader Nicholas Negroponte tells us that widespread field tests of the portable computers will start next month, with working devices set to roll off the production line in November
Hardware specification - OLPCWiki:クランクは主たる問題として取り組まれている。人間の力は部品への圧力がかかり壊してしまう危険性があるので人間の動作を調べているところだとか。CM2では搭載されるのかな?
Where's the Crank? (you are asking...) Human power is still a major program priority! Inside the laptop isn’t always optimal as human power is not always required. Human power stresses components. The crank is great symbol, but not the most efficient for actual generation. We are performing human motion studies: legs are stronger than arms, but arms may be free while walking to school. AC Adapters are already located on the ground/ and floor. Several types of generators are under development, including one integrated with AC Adapter. More freedom of motion will allow for optimum power generation.
New Gmail Player at pasteler0:下はGmailの画面でメールを開いたところ。日本語モードのGmailは
Google’s Gmail just made one nice update. Now it has a mp3 player built-in. So now when you receiver a .mp3 file in your email, you can listen to it before download. This is very useful for those who send/receive a lot of mp3.
ThinkGeek :: HTTPanties:*参考*
We thought it sure would be handy if life came with status codes, but since it doesn't, we did the next best thing and printed them on stuff you wear. But not just any old stuff - we had to try something different, and print them on undies. So we bring you HTTPanties for the discriminating woman who would prefer a web-savvy and somewhat-direct approach in the romance department.
NIKKEI NET:主要ニュース:在宅勤務はかなり昔から言われているけど、やっと本格化しだしたということか。ブロードバンドやMetaframeなどのシンクライアント環境(クライアントにデータを置かない)の整備は主要な要因だと思うが、団塊世代のリタイアが始まってきているってのが結構インパクトがでかいんじゃないか? 在宅勤務への最後の抵抗世代だと思うし。
NECや日本ヒューレット・パッカード(HP)などIT(情報技術)大手4社が本格的な在宅勤務制度を導入する。育児中の女性などに限定せず、システム部 門全体や全社員を対象とする。企業の情報化投資の拡大で技術者不足が深刻化しており、勤務体系の多様化で人材確保につなげる。先行する日本IBMを含めた 大手5社の従業員の半分にあたる約3万人が在宅勤務を利用できるようになる見通しで、他業界にも広がりそうだ。
jkanstyle » Actual lessons from Kiko:ここで、彼は学んだこととして、
Today I listed the main asset of our startup, our web calendar Kiko, on eBay (see the auction). Since we put the eBay post up, there has been much buzz on techcrunch, reddit, etc about Kiko going under. Many people have speculated heavily on why we failed, and, to my amusement, some have even blogged about lessons we can learn from Kiko.
British pensioner becomes surprise YouTube star | Tech&Sci | Internet | Reuters.com:この報道の結果、おじいさんはある決意をした。それがこのPart 7である「Telling it all 7」。
NEW YORK (Reuters) - YouTube, the popular online home video site, has an unexpected star -- a septuagenarian British widower -- whose soft-spoken, humble manner has won the hearts of users of the youth dominated Web site.
和訳記事はIT Mediaが8月15日付で報じている。
YouTube - Broadcast Yourself.:この「Telling it all 7」へのVideo Resoponseだけでも53編ある。おじいさんにとっては、これはすごい楽しみであるはず。こうなるとこれを報じたロイターなどメディアが悲惨だ。メッセージを伝えたい対象が明らかで特に事件性もないのであれば、彼らは単に邪魔者でしかない。「ビデオ共有サイトで生まれたスター!」なんてノリで報じてとんだ赤恥をかかされた格好になっているというわけだ。
Text comments and messages are great, but our users have once again created something really innovative completely on their own - video responses. It's been amazing to watch our users create an entirely new mechanism for communicating with one another. However, one of the challenges with these video dialogues has been there is no way to 'link' your response back to the original video. To encourage and simplify this type of communication we just launched a new Video Response feature that will allow you to upload your own video reply while you're watching a video.
Flybirdman:「すっごくカンタンに組み立てて、着て、飛ぶスーツ」ってねえ(汗)スーツ供給元も複数あるみたい。
Phoenix Fly has just released the new Prodigy, read about it in this press release:
The Prodigy was designed with new wingsuit pilots in mind. Its new two-piece wing concept means the suit is incredibly easy to assemble, wear and fly.
Lebanese cope, once again, amid the ruin of war | csmonitor.com:メディアの信憑性・中立性という意味では大問題だいうことで、当然ながらブログはカメラマンはもちろんそれを掲載したメディアを非難しまくり。しかし、いろいろ見ているとイスラエルに抵抗するため、手段を問わずに反撃している、と見れなくもない。匿名でこんな書き込みがある。
Adnan al-Hajj, economic editor for the daily newspaper As-Safir, said Israeli bombing has razed an estimated 2,000 to 3,000 homes, and left a much higher number in partial ruin. He put the cost of rebuilding those homes alone at $300 million, not including financial help to the inflated ranks of the homeless.
Gateway Pundit: New York Times Busted in Hezbollah Photo Fraud!:大きなウソの中の小さな真実が大事か、大きな真実の中の小さなウソが問題か?と言いたいのだろう。テロリズムのことがあるので、僕自身はこの件でどちらかを一方的に支持するわけではないけど、今回騒いでいるブログ界はアメリカだからなのか、それともブロガーが偏っているのか、「何故、Hajjがそんなことをしたのか?」という角度での議論がほとんどないのが特徴的だなと思った。
Because the true question at the heart of this whole conflict for us Americans is whose propaganda do you choose to believe: Lebanese or Israel? I certainly hope you've realized that Israel is very adept at utilizing propaganda, or am I expecting too much from you all?
インタビュー:鳥越俊太郎氏(2)――責任ある参加と「炎上」:阿部重夫編集長ブログ:FACTA online上の写真の真贋に関する議論は(ブログではあるが)ほとんど記名で行われている。そこで議論にならなかった「何故、Hajjがそんなことをしたのか?」という問いは、彼が「ゴミため」とレッテルを貼る2ちゃんねるならば、ひとしきり祭りになった後、必ず書き込まれるような気がする。結局、匿名性は議論の健全性というかバランスや網羅性とは関係ないんじゃないのー?と思うね。真実を浮かび上がらせたいのなら、こだわる部分が違うんじゃないかと。
煩悩是道場 - 「みんなの意見」は正しいのだろうかそうそう。同意。ジェームズ・スロウィッキーのWisdom Of Crowdsが邦訳された「『みんなの意見』は案外正しい (単行本)」という本が売れているようですが、Web 2.0がどうであれ、世の中そんな単純じゃないんじゃないの?という懐疑心は忘れずにいたいものです。で、「みんな」が誰かということが重要!という当たり前のオチになりました。
TIME.com: Life in Hell: A Baghdad Diary -- Aug. 14, 2006 -- Page 1:
A knot begins to form in my stomach exactly at 8 a.m., when I step into the small Fokker F-28 jet that will take me and 50 other passengers from Amman, Jordan, to Baghdad. I know what lies ahead: an hour's uneventful flying over unchanging desert, followed by the world's scariest landing--a steep, corkscrewing plunge into what used to be Saddam Hussein International Airport.
Reuters admits altering Beirut photo - News from Israel, Ynetnews:
Reuters withdraws photograph of Beirut after Air Force attack after US blogs, photographers point out 'blatant evidence of manipulation.' Reuters' head of PR says in response, 'Reuters has suspended photographer until investigations are completed into changes made to photograph.' Photographer who sent altered image is same Reuters photographer behind many of images from Qana, which have also been subject of suspicions for being staged
Reuters withdraws all photos by freelancer | Top News | Reuters.com:カメラマンはAdnan Hajjという人なんですが、本人は写真のゴミを除去しようとして、そうなったと言ったらしい。このあたり、読者のThe News Roomというフィードバックコーナーの方が詳しく書かれている。
Hajj was not in Beirut on Monday and was not responding to calls. He told Reuters on Sunday that the image of the Israeli air strike on Beirut had dust marks which he had wanted to remove.
The Good, the Bad & the Ugly | Reuters.com:うーん、きびしいツッコミ。実際、HajjはF-16の飛行シーンでもフレアーの数を1から3に増やす加工を行っていたことわかり、その写真も掲載されているが、彼が撮った920枚全部がウソ写真を意味するわけではないと苦しい弁明(7/12以降、Hajjが直接DBに登録した43枚のうちの2枚だと)。
Remove dust marks? (By cloning clouds?) Bad lighting? (from LCD monitors that are best viewed in the dark?) Why print such lame excuses when you should just say you were duped, willing or otherwise. Please do a back check on all the stringer's photos and reprint all the other faked photos.
Disgusted
ゴミを除去?(雲のクローンすることで?) 照明がひどい?(暗がりで見るのが最適である液晶モニターで?) 騙されたと言うべき時に何故そん な愚か者の言い訳を掲載するんだ?わざとか?それとも他に何か?お願いだから、特約記者全部の写真をチェックし直して、偽写真を再掲載してくれ。
うんざりだ。
mozdev.org - livehttpheaders: index:ということで、Webプログラマには重宝する一品となっておりますです。
The goal of this project is to adds information about the HTTP headers in two ways:
このプロジェクトの目標は、2つの方法でHTTPヘッダに関する情報を与えることThis project may be of some help for the following:
- First by adding a 'Headers' tab in 'View Page Info' of a web page.
1つ目は、「View Page Info」に「Headersタブ」を加えること- Second by adding a tool in the 'Tools->Web Development' menu to be able to display http headers in real time (while pages are being downloaded from the Internet.
2つ目は「Tools」→「Web Development」メニューでリアルタイムに(ページがインターネットからダウンロードされている最中に)HTTPヘッダを表示できるようにすること(※注:実際には「Web Development」ではなくて「Live HTTP Headers」というメニュー項目になっている)- Third by letting you edit request headers and replay an URL (beta). Look for the Replay button in the live window!
3つ目に、要求ヘッダと応答を修正できるようにすること(ベータ)。Liveウィンドウで「Reply」ボタンを探してみて!
このプロジェクトは以下のようなことへの助けになるかもよ
- Help debugging web application.
Webアプリケーションのデバッグ- See which kind of web server the remote site is using.
リモートサイトが使用しているWebサーバーの種類を調べる- See the cookies sent by remote site.
リモートサイトによって送られてきたクッキーを調べる
改札通るだけで発電:東京ってホント人だらけなので、重量や運動エネルギーを電気に変えるというアイデアはいろいろ応用できそうな気がするねー。JR東&慶応GJ!!
乗客が改札口を通るだけで発電する-。JR東日本(東京都渋谷区)は本社玄関で「改札口発電」の実証試験を進めている。環境に優しい「エコステーション」研究の一環。来訪者が床に埋め込んだ素子を踏むたびに発電される仕組みで、将来は駅の電力の一部を床発電でまかなえる可能性があるという。
Treehugger: Japan: Producing Electricity from Train Station Ticket Gates:ちゅうことで、渋谷にあるJR東日本本社4階入口で8/11までテストしているそう。用はないけど行ってみる?
The system is being tested at the JR-East head office in Shibuya, where it is installed at the entrance to the reception area on the 4th floor. As visitors pass through the gate, a lamp lights up, signifying that electricity has been produced. Testing of the system will continue until August 11.
Some Guy Ranting » Blog Archive » Java Programmers are the Erotic Furries of Programming:Lispプログラマとアセンブラプログラマが最もプライドが高い(他を見下している)。CプログラマがC++プログラマを見下しているというのは、そうなのかな? 結果的にCOBOLプログラマがJavaプログラマより階層が上というのも面白い。この階層ってオタク度のようにも思えるな。
Inspired by the Brunching Shuttlecocks’ Geek Hierarchy and Penguin Pete’s How to totally fake being a geek, I thought the hierarchy of programmers needed documenting.