もう来ねーよ、の後で

先週報じられた「もう来ねーよ」の場面。
Turkey's Erdogan, Israel's Peres Clash Over Gaza in Davos Forum - WSJ.com:
'Mr. Peres, you are older than me. Your voice is too loud,' Mr. Erdogan told Mr. Peres, saying his emotion belied a guilty conscious.

'You kill people,' Mr. Erdogan told the 85-year-old Israeli leader. 'I remember the children who died on beaches. I remember two former prime ministers who said they felt very happy when they were able to enter Palestine on tanks.'


確かに切込隊長ご指摘の通り、25分しゃべった85歳のペレス大統領に対し、12分しか発言時間をもらえなかったエルドガン首相のブチキレまでの間がなんともいえない。

この後、イスタンブールのAtaturk空港には数千のサポーターが集まって「ヒーロー」を出迎えたとのこと。イスラエルのしっぺ返し戦略に対し、それを読んだ上でのハマスの焦土戦略、それをわかった上でのエルドガン首相のこの退出。

ところで、この退出劇の後、ペレス大統領はエルドガン首相に5分間電話をかけて謝罪したという事実も各所で報じられているが、そのスクリプトも報じられている
Peres: Such things happen between friends. I am very sorry for today's incident. Firstly, my respect towards the Turkish republic and you a prime minister has never changed.

Erdogan: Firstly, of course. There is no doubt that such arguments can happen between friends. But nobody can even speak to a tribe leader so loudly and in front of the international community, and not to the leader of the Republic of Turkey.

Peres: I raised my voice. In fact my friends tell me that I have a quite voice. This has nothing to do with my relationship with the prime minister of the Republic of Turkey. I am very sorry for what happened today.

Erdogan: I heard that you are going to hold a press conference.

Peres: Not today, but tomorrow.

Erdogan: If you express these sincere feelings, which I believe you will, in tomorrow's press conference, I assume this problem will be mostly overcome.

Peres: Of course I will publicly express these remarks.

Erdogan: Thank you very much for your call Mr. President.

Peres: I thank you and wish you a nice flight.

こういうのを外交って言うんだろうね。